<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Sudoku of the Saints and Sages</title>
	<atom:link href="http://www.fathersofthechurch.com/2006/05/15/sudoku-of-the-saints-and-sages/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.fathersofthechurch.com/2006/05/15/sudoku-of-the-saints-and-sages/</link>
	<description>Mike Aquilina's Blog</description>
	<lastBuildDate>Sat, 17 Jul 2010 02:18:40 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: John T. Cullen</title>
		<link>http://www.fathersofthechurch.com/2006/05/15/sudoku-of-the-saints-and-sages/comment-page-1/#comment-641957</link>
		<dc:creator>John T. Cullen</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Mar 2008 03:49:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fathersofthechurch.com/2006/05/15/sudoku-of-the-saints-and-sages/#comment-641957</guid>
		<description>Greetings --

I believe I have solved the Sator Rebus. Rotas is a first person singular verb rather than an accusative plural noun. At my website http://www.johntcullen.com/readingroom/ you&#039;ll see the link to my paper, titled &quot;God holds the plough, but you turn the furrows.&quot;

I think arepo is a form of word for &#039;plow,&#039; based on a Proto-Indo-European word &#039;arenko,&#039; plow, listed by Julius Pokorny.

I think the rebus consists of two sentences that form an ironic aphorism that would have been commonly understood, probably in the late republic, although we have no incidences of the Sator Rebus prior to 69 C.E. at this time.

I believe the rebus talks about two forms of fate--Sator fate (God holds the plow) over which we have no control, versus Rotas fate (my names for these things), which is under control of our free will. I don&#039;t believe it is a Christian artifact, initially. Sator (sower, begetter, seed bearer) is often a referenc to Jupiter (&#039;Deus Pater&#039;) in Roman authors.

Cheers,
John T. Cullen</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Greetings &#8211;</p>
<p>I believe I have solved the Sator Rebus. Rotas is a first person singular verb rather than an accusative plural noun. At my website <a href="http://www.johntcullen.com/readingroom/" rel="nofollow">http://www.johntcullen.com/readingroom/</a> you&#8217;ll see the link to my paper, titled &#8220;God holds the plough, but you turn the furrows.&#8221;</p>
<p>I think arepo is a form of word for &#8216;plow,&#8217; based on a Proto-Indo-European word &#8216;arenko,&#8217; plow, listed by Julius Pokorny.</p>
<p>I think the rebus consists of two sentences that form an ironic aphorism that would have been commonly understood, probably in the late republic, although we have no incidences of the Sator Rebus prior to 69 C.E. at this time.</p>
<p>I believe the rebus talks about two forms of fate&#8211;Sator fate (God holds the plow) over which we have no control, versus Rotas fate (my names for these things), which is under control of our free will. I don&#8217;t believe it is a Christian artifact, initially. Sator (sower, begetter, seed bearer) is often a referenc to Jupiter (&#8216;Deus Pater&#8217;) in Roman authors.</p>
<p>Cheers,<br />
John T. Cullen</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
